Olimbi Velaj: La felicità degli altri - Lumturia e të tjerëve

Il Centro Nazionale del Libro e della Lettura albanese comunica che il libro di Olimbi Velaj La felicità degli altri è finalista al Premio Nazionale di Letyteratura nella sezione poesia. Il libro è pubblicato in Italia da Pettorosso editore, in edizione originale albanese e tradotto in italiano da Valbona Jakova.

Isbn 978-88-98965-41-0, € 12.00

prefazione:

Come fosse la morte e l’amore l’unica compagna e i ricordi l’unica compagnia.

Quando la poesia diventa storia universale, cui è difficile sottrarsi. Ogni paese ha avuto la propria razione di tragedie, i propri conflitti e abbandoni.

A volte senza speranza le vicende sono state rimandate attraverso la poesia più che dalla storia, sempre partigiana a seconda del lato dove gli occhi scorrono le immagini.

I versi di Olimbi Velaj, più di altri, rappresentano il racconto della sconfitta, dell’assenza da qualsivoglia lato si voglia guardare. Senza rancore alcuno. Prevale il dolore non cieco semmai addolcito da una grande tenerezza che scorre da una pagina all’altra coinvolgendo il lettore:

 

È caduta anche questa notte

nella profondità delle leggende

come un suono d’acqua

nel buio è sprofondato il mondo

 

In guerra e in amore abbiamo perso tutti, conflitti senza medaglie e senza eroi. Perdendo l’amore che, a differenza delle macerie di strade e palazzi, non potranno più ricostruirsi,

Ma questo è un passaggio lento e costante nella memoria di chi ha visto. con occhi increduli, consumarsi la tragedia di lutti, di distruzioni quando neanche le stelle avevano il coraggio di apparire in cielo.

Fra i ricordi c’è appunto ampio spazio per la tenerezza:

 

Tra questi paesaggi poi mi delizio

perché più chiaro tu sei

quando non ti ho.

E mi muovo dentro me, lontana dagli altri

in alto e di lato e nell’aria

con pensieri oscillanti ed eccessiva immaginazione

 

Così appaiono momenti vissuti quasi con stupore, come brevi libertà acquisite malgrado noi. Basta così poco ed è già tanto.

 

Te lo ricordi

là c’era la sabbia

gialla come tutte le morti

e scivolosa

e noi costretti a camminare piano

e nello stesso spazio di tempo

altrove saremmo andati lontano…

 

Così la poesia trova, come a volte e raramente accade, quel contraltare fra amore e morte. Intense le pagine dell’uno e dell’altra, come filo logico l’Autrice tesse la trama della storia universale raccontata attraverso la propria esperienza. Non è mai oscuro il pensiero, privo di metafore vuote, spesso oggi utilizzate quando non si ha nulla da narrare o non si hanno le capacità per farlo senza cadere in populismi o retorica.

Ne è ben consapevole la Velaj, già giornalista e corrispondente di guerra, ma ancora sul campo a combattere stupidità e corruzione. Quest’ultima che affligge da gran tempo il suo paese (come tanti altri). Una lotta che sebbene non mostri segni visibili, viene vissuta con determinazione, a volte con rabbia, in un paese che negli anni ha visto vari tentativi per passare da una dittatura all’altra e a una finta democrazia, dove le lotte per il potere sono proseguite e proseguono a discapito di un popolo disarmato.

 

Di nuovo, come allora, il fumo si dissolve

nell’aria tremante

sul mio stupore senza verso…

forse sono giunta qui per cercare ricordi

nella silenziosa gioia del passato

dove l’amore fendeva come un pugnale[…]

e;

[…]Forse sono tornata qui

per amarti nuovamente

e per dirti che i tuoi occhi

non si spengono

durante tutti questi miei percorsi.

 

Le pagine scorrono come tappe e stanze nel percorso della memoria: non importa se l’amore sia stato breve, lungo o intenso. Importante il contrasto dei momenti così diversi vissuti da divenire quasi la vita presente. Raccontare del proprio passato in versi così limpidi e convincenti rende complice il lettore, consapevole che la poesia è l’unica arma possibile contro le brutture cui giornalmente assistiamo. In lei e spero anche nel lettore c’è la possibilità di rivivere il passato per risolversi nel presente. Nessuno ne è immune.

                                                                                                                            Beppe Costa

Parathënie     

Sikur të ishte vdekja dhe dashuria e vemja shoqe dhe kujtimet e vetmja shoqëri. Kur poezia bëhet histori universale pikërisht atëherë është e vështirë t’i shmangesh.

Çdo vend ka pasur hisen e vet të tragjedive, konfliktet dhe braktisjet e tij. Ndonjëherë pa shpresë, shumë shpesh ngjarjet janë shtyrë përmes poezisë më shumë se sa prej historisë, gjithmonë partizane në varësi të asaj ane nga ku sytë vëzhgojnë si rrjedhin imazhet. Vargjet e Olimbi Velajt, më shumë se të tjerët, përfaqësojnë historinë e humbjes, të mungesës nga çdo anë që do të dëshironit të hidhnit sytë.

Pa asnjë lloj mërie. Mbizotëron jo dhimbja e verbër, por ajo e ëmbëlsuara nga një butësi e madhe që rrjedh nga një faqe e librit në tjetrën duke e përfshirë dhe duke e bërë për vete lexuesin:

 

Ra edhe kjo natë

në fundin e legjendave

si një tingull uji

në terr u fundos bota

 

Në luftë dhe në dashuri kemi humbur të gjithë, konflikte pa medalje dhe pa heronj. Humbja e dashurisë, ndryshe nga rrënojat e rrugëve dhe pallateve, nuk ka më mundësi rindërtimi. Por ky është një pasazh i ngadalshëm dhe i vazhdueshëm në kujtesën e atyre që kanë parë me sy të pabesueshëm konsumimin e tragjedisë së zisë, të shkatërrimit, kur edhe yjet nuk kishin më guxim të shfaqeshin në qiell.

Përmes kujtimeve shpaloset një hapësirë e madhe të cilën e mbush me butësi:


Nëpër këto pamje këndellem më pas

sepse më qartë ti je

kur s’të kam

Dhe lëviz brenda vetes, larg të tjerëve

lart dhe anash dhe në ajër

me përmbajtje valore e tepri imagjinate

 

Në këtë mënyrë shfaqen momente të jetuara pothuajse me habi, si liritë e shkurtëra të fituara pavarësisht nga ne. Mjafton kaq pak që në fakt është shumë.

 

E mban mend

atje ka qenë rëra

e verdhë si të gjitha vdekjet

dhe e rrëshqitshme

dhe ne ecnim detyruar ngadalë

dhe në të njëjtën pjesë kohe

diku tjetër do kishim shkuar larg…

 

Kështu që poezia gjen, siç mund të ndodhë rrallëherë, një lloj kontrasti midis dashurisë dhe vdekjes. Intensive faqet e njërës dhe të tjerës, si një fill logjik. Autorja thur përmbajtjen e historisë universale duke e rrëfyer nëpërmjet përvojës së saj. Tek ajo nuk është asnjëherë i errët mendimi, i privuar nga metafora të zbrazëta, shpesh të përdorura sot kur nuk ka më asgjë për t’u treguar ose për faktin se nuk kanë aftësi për ta bërë atë pa rënë në populizëm, apo retorikë. Velaj është shumë e vetëdijshme, tashmë një gazetare dhe korrespondente e luftës, por ende sot në fushën e betejës për të luftuar marrëzi dhe korrupsione. Ky i fundit ka ndikuar negativisht në vendin e saj për një kohë të gjatë (si shumë të tjerë). Një luftë që, megjithëse nuk tregon shenja të dukshme, përjetohet me vendosmëri, nganjëherë me zemërim, në një vend që gjatë viteve ka parë përpjekje të ndryshme për të kaluar nga një diktaturë në tjetrën demokraci, të rreme, ku luftërat për pushtet kanë vazhduar dhe vazhdojnë në dëm të një populli të çarmatosur.

 

Përsëri, si atëherë, tymi hepohet

në ajrin e dridhshëm

mbi hutimin tim pa kahe…

Ndoshta erdha këtu për të gjetur kujtime

në gëzimin e heshtur të së shkuarës

ku dashuria si një kamë ngulej […]

dhe;

 

[…]Ndoshta kam ardhur këtu

për të të dashur prapë

dhe të të them se sytë e tu

nuk u shuan

në asnjë prej endjeve të mia

 

Faqet rrjedhin si etapa dhe dhoma në rrugën e kujtesës: nuk ka rëndësi nëse dashuria do të ishte e shkurtër, e gjatë, apo intensive. Mjaft i rëndësishëm kontrasti i momenteve kaq të ndryshëm të jetuar në një mënyrë të tillë, aq sa do të bëhen pothuajse jetë e pranishme. Rrëfimi i së kaluarës së saj në vargje kaq të qarta dhe bindëse e bën atë të bashkëpunojë me lexuesin, të vetëdijshëm se poezia është arma e vetme e mundshme kundër shëmtisë për të cilën dëshmojmë dhe të cilën e jetojmë çdo ditë. Tek ajo dhe shpresoj edhe tek lexuesi, ekziston mundësia për të rijetuar të kaluarën për të gjetur zgjidhjen në të tashmen. Askush nuk është imun.

Beppe Costa


Per acquistare il libro clicca QUI